Hvad er Sentura? | Indeks | Abonnement | Forhandlere | Links | Notits | Hjem
 M A G A S I N   F O R   L I T T E R A T U R   O G   L E V E N D E   B I L L E D E R                 w w w . s e n t u r a . d k  

Publiceret d. 5.10.2006
[Opdateret d. 5.10.2006]

ANMELDELSE
Hitomi Kanehara:
Slanger og piercinger
Roman
[Oversat fra norsk af Sara Koch]
127 sider
Kr. 199,-
Hr. Ferdinand
Udkommet 4. oktober 2006

 

Af
Ulf Joel Jensen




Omslag til bogen

Hitomi Kanehara
Er født i 1983. Bosat i Tokyo. Droppede ud af skolen som 15-årig og var en særdeles ung debutant, da hendes roman Slanger og piercinger udkom i Japan i 2002.

Romanen blev et kæmpe gennembrud for den unge forfatter og har til dato solgt over 1 mio. eksemplarer i Japan alene – og indbragt sin forfatter et hav af litterære anerkendelser, bla. en af Japans mest eftertragtede af slagsen, Akutagawa-prisen.

I 2004 udkom hendes anden roman med den engelske titel Ash Baby.



*

RELEVANTE LINKS:

Læs en reportage om Hitomi Kanehara fra den japanske avis The Mainichi Daily News [NB! På engelsk] – hun har selv tænkt på at få en spaltet tunge, men hendes kæreste talte hende fra det..

Læs artiklen Sex på japansk om en ny generation af kvindelige forfattere hos dagbladet.no [NB! På norsk]...


 

Kærlighed på japansk

Dirrende som et febersyn står japanske Hitomi Kaneharas korte roman foran sin læser. I sidste ende er det en form for kærlighedsroman – men på overfladen domineret af tilfældig sex, had, selvlede – og masser af kropsudsmykninger.

ANMELDELSE: Hr. Ferdinand – forlaget som gav os Dan Brown på dansk – har specialiseret sig i at udgive oversat litteratur. Ud over at det sikkert er snedigt set fra et forretningsmæssigt synspunkt, så giver det også ind imellem nogle glimt ind i en verden, man ellers ikke ville have set. Som fx den japanske ungdomskultur.

Druk, vold, sex og svigt
Hitomi Kanehara debuterede som 19-årig i hjemlandet Japan med romanen Slanger og piercinger. I bogen følger vi den unge kvinde Lui, som bor i Tokyo – eller rettere hænger ud i Tokyo. Hun lever sådan lidt fra hånden til munden med småjobs her og der, uden forpligtigelser, uden binding til noget specielt.

Lui færdes i den mere outrerede ende af ungdomsmiljøet. Der, hvor en dragetatovering på en skaldet isse hører til i småtingsafdelingen, og hvor de tungekløvede slangemennesker er de store helte… Det er et miljø med druk, med vold, med sex i alle varianter, svigt og selvudslettelse.

Det er ganske grumt. Ucharmerende og alligevel fascinerende. Kanehara beskriver det hele fuldstændig lidenskabsløst og detaljeret.

Kaotisk poetisk
Hvordan hendes kæreste søndersmadrer en anden mand, fordi han lægger an på hende. Hvordan hendes elsker nærmest voldtager hende, mens han strangulerer hende og fantaserer om faktisk at slå hende ihjel. Hvordan hun langsomt udvider hullet i sin tunge med stadigt større piercinger, så hun til sidste kan skære den sidste rest væv over – og have en spaltet slangetunge…

Selvom handlingen er både voldsom og kaotisk, er Kaneharas sprog både roligt og næsten poetisk. Det giver bogen et sært drømmende forløb. Det hele bliver lidt uhåndgribeligt – og man griber sig selv i at vågne, når det hele bliver en tand for grotesk, fx da Lui som en kærlighedserklæring til sin nu myrdede kæreste knuser kærestens voldsoffers tænder til pulver og drikker dem i en øl…

Det er en meget speciel roman – absolut anbefalelsesværdig!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ t o p ]       [ h j e m ]